Perguntas Frequentes sobre Tradução NAATI

Seja para visto, turismo, estudos, reconhecimento de qualificações ou

documentação médica. Aqui encontra respostas claras sobre a tradução

certificada NAATI para a Austrália.

Vistos e imigração

Turistas com carta de condução

Estudantes internacionais

Reconhecimento de qualificações

Documentação médica

Empresas com trabalhadores estrangeiros

+0

documentos traduzidos

2 Dias

documentos traduzidos

0%

aceitos pelo Home Affairs

0+ anos

de experiência na Austrália

Parte do grupo internacional ISS Education – Mais de 500 clientes atendidos em todo mundo | 20 anos de experiência

Respostas claras e directas

O que você realmente precisa saber


Reunimos aqui as dúvidas mais frequentes de brasileiros e portugueses

que precisam de tradução certificada NAATI para a Austrália: seja para

um visto, para alugar um carro como turista, para estudar, para

reconhecer um diploma ou para apresentar documentação médica. Se a sua

dúvida não estiver aqui, entre em contacto connosco.

Tradução NAATI: o único formato aceito pelos órgãos australianos para documentos em língua estrangeira.

O que é a tradução NAATI e quando é obrigatória?

NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) é a autoridade australiana que credencia tradutores e intérpretes, o equivalente ao "tradutor juramentado" nos países de língua portuguesa.


A tradução NAATI é obrigatória sempre que precisa de apresentar um documento em português a qualquer órgão australiano. Isso inclui situações muito diferentes:

Vistos e imigração

Skilled migration, partner visa, family visa, cidadania

Student visa

Diplomas, boletins e documentos escolares para estudar na Austrália

Turistas

Carta de condução para alugar carro ou conduzir legalmente na Austrália

Qualificações profissionais

Reconhecimento de diplomas e títulos por entidades reguladoras australianas

Documentação médica

Receitas, relatórios clínicos e prescrições para farmácias e hospitais australianos

Empresas

Contratos, documentos de trabalhadores estrangeiros, registos comerciais

⚠️ Atenção: Sem certificação NAATI, qualquer tradução pode ser recusada. Não é aceita tradução feita por qualquer tradutor: tem de ser NAATI certificado.

Preciso enviar os documentos originais?

Não. Enviamos apenas uma cópia digital: foto tirada com o telemóvel ou scan, enviada diretamente por e-mail. Não é necessário enviar nada pelo correio.


Após recebermos o ficheiro, iniciamos a tradução e entregamos o PDF certificado no seu e-mail.

🔒 Privacidade: Todos os documentos são eliminados dos nossos servidores dentro de 30 dias após a entrega, em conformidade com o RGPD.

Enviar o meu documento agora →

Quanto tempo demora a tradução NAATI?

O prazo padrão é de até 2 dias úteis para a maioria dos documentos comuns: certidões, diplomas, carta de condução, passaporte, receitas médicas.


Os nossos termos e condições preveem até 7 dias úteis em casos de documentos muito extensos ou com terminologia técnica especializada.

🕐 Prazo apertado? Entre em contacto antes de solicitar para verificarmos disponibilidade para o seu caso específico.

A tradução NAATI vence?

A tradução NAATI em si não tem prazo de validade.

O que pode vencer são os documentos originais: passaporte expirado, certidão de nascimento desatualizada, etc. Se o seu documento original ainda for válido, a tradução também é.

💡 Dica: Verifique sempre os requisitos do órgão específico para o qual vai submeter a documentação. Alguns processos têm exigências próprias quanto à data dos documentos.

Quanto custa uma tradução NAATI?

O custo varia entre €40 e €60 por documento padrão, dependendo de extensão, complexidade e urgência.


Documentos com terminologia técnica (relatórios médicos, contratos legais, registos empresariais) têm custo diferenciado pela pesquisa adicional que exigem.


O preço inclui sempre a certificação NAATI. Sem taxas escondidas.

Pedir orçamento gratuito (sem compromisso) →

📄Pronto para solicitar a sua tradução?

Envie o scan do seu documento e receba um orçamento gratuito em minutos. Sem compromisso.

Posso usar a mesma tradução para vários processos?

Sim. A tradução NAATI certificada pode ser reutilizada em múltiplos processos, desde que o documento original ainda seja válido.


O PDF certificado que entregamos é aceito pelo Department of Home Affairs e por todos os órgãos institucionais australianos, sem necessidade de nova tradução para cada pedido.

A tradução digital é aceita pelo Department of Home Affairs?

Sim. O Department of Home Affairs aceita plenamente traduções certificadas NAATI em formato PDF digital.

A entrega por e-mail é o nosso formato padrão e é totalmente aceita para processos de visto, imigração e todas as candidaturas online ao governo australiano.

O sistema australiano de imigração é 100% digital: o PDF por e-mail é, na prática, o formato mais utilizado e conveniente.

Tradução NAATI: o único formato aceito pelos órgãos australianos para documentos em língua estrangeira.

Quais idiomas vocês traduzem?

Somos especialistas em traduções do português para o inglês australiano com certificação NAATI, cobrindo documentos de:

  • Português do Brasil: certidões, diplomas, documentos pessoais, médicos e empresariais
  • Português de Portugal: todos os documentos oficiais e administrativos


O par português → inglês é

exactamente o que o Home Affairs exige para cidadãos de língua

portuguesa a imigrar, estudar ou trabalhar na Austrália.

A tradução digital é aceita pelo Department of Home Affairs?

O nosso foco é a tradução certificada NAATI para o inglês australiano, o idioma exigido por todos os órgãos australianos para processos oficiais.


Para pedidos que envolvam outras combinações de idiomas, entre em contacto para verificarmos disponibilidade no nosso network de tradutores certificados.

Experiências reais com as nossas Traduções NAATI

Algumas das experiências de mais de 500 usuários que confiaram no grupo ISS Education para os seus trâmites de visto.

Contato

O botão abaixo carregará uma página segura, protegida por um certificado de criptografia AES de 256 bits, permitindo que você informe seus dados e envie os documentos a serem traduzidos com total segurança.

Você poderá receber um orçamento em até 24 horas.

Traduções N.A.A.T.I.

Traduções NAATI | Serviço operado pela ISS Education

Divisão International Study Solutions da Gi.Vi. Holdings Ltd

iss-edu.com | giviholdings.com

© 2025 Gi.Vi. Holdings Ltd | Sede registrada: 12-16 Lionel Road, Canvey Island, Inglaterra, SS8 9DE | UK

Número de registo da empresa no Reino Unido: 15830977